Threaten in Arabic

The Arabic verb for “threaten” is هدد (haddada). Below, you’ll find its forms in the past, present, command, and as a noun, along with example sentences and their transliterations:

Past (He threatened):

  • هدد
  • Transliteration: haddada
  • Sentence: هو هدد صديقه بالمغادرة.
  • Sentence Transliteration: Huwa haddada sadiqahu bil-mughadara.
  • Translation: He threatened his friend with leaving.

Present (He threatens):

  • يهدد
  • Transliteration: yuhaddid
  • Sentence: هو يهدد باتخاذ إجراءات صارمة.
  • Sentence Transliteration: Huwa yuhaddid bi-ittikhadh ijarat sarmah.
  • Translation: He threatens to take strict measures.

Command (Threaten!):

  • هدد
  • Transliteration: haddid
  • Sentence: هدد إذا لم يعطوك حقك.
  • Sentence Transliteration: Haddid idha lam yu’atooka haqqak.
  • Translation: Threaten if they do not give you your right.

Noun (Threat):

  • تهديد
  • Transliteration: tahdid
  • Sentence: التهديد بالعقوبة لا يجدي نفعًا.
  • Sentence Transliteration: At-tahdid bil-‘uquba la yajdi naf’an.
  • Translation: The threat of punishment is not effective.

These examples should give you a good understanding of how to use the verb “to threaten” in various contexts in Arabic. Here is a youtube video so you can pronounce it well. (Video not mine).

Leave a comment